Una joven (¡una joven!)
solterona (¡solterona!)
se empeñó que le instalaran su cuartito
y un muchacho (¡y un muchacho!)
lectricista (¡lectricista!)
el trabajo se lo hizo baratito.
Con los cables rápido como el demonio
le metió la instalación dentro su cuarto
y ella dijo (¡y ella dijo!)
muy valiente (¡muy valiente!):
¡méteme el limitador y dame corriente!
Very well,
al tocar el violín parece un inglés;
barbitón,
mucho cachondeo, very well, Pompoff.
Con esto de (¡con esto de!)
los atracos (¡los atracos!)
cuando salgo tomo muchas precauciones,
yo no quiero (¡yo no quiero!)
cuando salgo tomo muchas precauciones,
yo no quiero (¡yo no quiero!)
que me limpien (¡que me limpien!)
y me llenen la cabeza de chichones.
y me llenen la cabeza de chichones.
Y aunque dicen que eso es cuento de Camilo
no creo que diga lo mismo Bernardino.
no creo que diga lo mismo Bernardino.
A mi suegra (¡a mi suegra!)
sorprendieron (¡sorprendieron!)
en vez de un atracador siete diteros.
en vez de un atracador siete diteros.
Very well,
al tocar el violín parece un inglés;
barbitón,
mucho cachondeo, very well, Pompoff.
Antonio Clavaín Brull - Chirigota “Pompoff, Teddy y sus Hijos” (1935) (?)
No hay comentarios:
Publicar un comentario